5月30日下午,外国语学院陈水生博士在龙山校区E316教室为外国语学院部分师生作了题为“文体学视角下的文学翻译批评”的学术报告。
陈老师首先介绍了文学翻译批评的含义及其研究现状和研究路径。之后,陈老师从文体学视角出发论述了文学翻译批评研究,指出了其研究内容和方法,并介绍了其文本分析模式。最后,陈老师以韩素音翻译比赛为例,具体分析了文体学视角下文学翻译批评对翻译实践的指导作用。
陈老师热情洋溢的讲解、诙谐幽默的举例给大家留下了深刻的印象,大家纷纷表示:报告开拓了他们的视野,让他们对文学翻译批评研究有了新的认识和了解,受益匪浅。(外国语学院)